院系:外国语学院
专业:英语笔译
是否调剂:是
具体考试安排是在四月八号才出来,可是13号就要考试。我是外省考生,本科学校离家也很远,因此准备政审表的时间非常仓促。建议大家提前准备政审表,我是请同学帮我从本科学校邮寄回来的,刚拿到手就要出发去昆明考试了,再晚一点点就很危险。关于材料准备方面,政审表很重要,除此之外还需要什么材料建议大家先参考往年发布的公告,不要等自己这年的出来才着手,怕会来不及。
关于考试,我13号考试,11号到的昆明。到昆明之后先去云大踩点,弄清楚自己在哪里考试,省得考试当天再去会找不到地方给自己增加紧张情绪。我们院12号报到,报到当天提交一些材料,交复试费,最后领取复试信息表。复试信息表的个人信息部分需要自己填,剩余的等复试当天交给考官帮你记录复试过程。复试当天我到的比较早,在外面溜达了一段时间才进去教学楼。进去后有老师在,很和蔼,她会问你的报考专业然后让你抽签决定自己的考试顺序。我蛮庆幸,自己抽到了7号,所以很快就考完了,没有等很久。因为老师也不确定上午能考几个人,所以抽到的数字比较靠中间的同学会比较为难,因为不确定是上午考还是下午考,需要一直在门外等候。抽到最后几位的同学,倘若能确定自己是下午考,并且准备充分的话,完全可以先去体检,因为只有上午能体检。
关于考试的过程,不用紧张,老师都很和蔼。我是跨专业考得翻译硕士,复试也不知道该怎么准备,很感谢东陆风华的前辈分享经验,真的获益匪浅。英语笔译的复试,一志愿和调剂生一起复试,没有笔试,只有面试。考场就是一间办公室,里面五个老师,围坐在桌子周围,留出一个位子给考生坐。考生进去后简单自我介绍,三两句就好,然后抽题号,每个题号三个题。题目还是关于翻译理论的比较多,有两道翻译理论,一个是平时积累吧。我考前了解到会考翻译理论,可是这些东西我本科又都没学,所以紧张了好一阵子。后来我就上网各种搜,网上有很多关于翻译理论汇编的文档,下了一个看了看,然后自己给自己编问题自己回答,练了四五天。我的问题分别是:1、文化与翻译的关系;2、归化翻译和异化翻译;3、《圣经》有多少不同的翻译版本,以及最初是什么语言。前两题因为又准备所以比较简单,如果怕说不明白可以举例说明。文化那个还有归化异化翻译我考前都看了很多例子,怕到考场上讲不清楚概念。
最后,关于体检,最好有个伴,两人分别排队,会快一些。因为体检的人非常多,心电图又很慢,我当时还以为会一天体检不完耽误回家的飞机。我13号考试结束就去领了体检表,14号上午去的非常早排队体检。我和爸爸分开排队,不到一个小时就体检完了。如果去的晚或者排队慢可能要分两天体检,很麻烦。
感谢东陆风华论坛网友小橘子550分享以上复试经验
信息来源:
http://bbs.ynutx.net/redirect.php?goto=findpost&ptid=49032&pid=233043
云南大学2019年英语笔译招生简章预计于9月公布,VIP会员将第一时间收到飞信通知!
关键字搜索:英语笔译 (点击搜索本站更多信息)
更多精彩信息,敬请访问 考研资讯 或 复试信息 首页。